Большой русско-карельский словарь (ливвиковское наречие)

Просмотров: 5841
Suuri ven’a-karjalaine sanakniigu (livvin murreh)Suuri ven’a-karjalaine sanakniigu (livvin murreh)



Suuri ven’a-karjalaine sanakniigu (livvin murreh)


Большой русско-карельский словарь (ливвиковское наречие) = Suuri ven’a-karjalaine sanakniigu (livvin murreh) / Бойко Т. П., Маркианова Л. Ф.; Российская Академия наук, Карельский научный центр,
Институт языка, литературы и истории. — Петрозаводск: Verso, 2011. — 400 с.
ISBN 978-5-91997-032-3


Настоящий «Большой русско-карельский словарь» является самым крупным лексикографическим изданием, посвящённым новописьменному языку карелов. В него включено около 20 тыс. русских слов, при переводе значений которых использовано значительно большее количество карельских слов. В словаре продолжена работа по составлению терминологии новейшей лексики, а также по стабилизации норм орфографии письменного карельского языка. Словарь предназначается для учащихся школ, средних специальных учебных заведений и вузов, работников печати, радио и телевидения, а также для всех, кто изучает карельский язык, исследует его или интересуется им.

Предисловие
Карельский язык, будучи структурно и функционально развитым, располагает богатым лексическим составом и характеризуется широкими выразительными возможностями. Это подтверждают материалы, собранные финскими исследователями в конце XIX-начале XX века на территории Карелии, в том числе на территории ливвиковского ареала, и включённые в шеститомный «Словарь карельского языка» (Kaijalan kielen sanakirja. Helsinki, 1968-2005), изданный в Финляндии. Богатейший диалектный материал включён в диалектные словари, изданные в 90-е годы прошлого века в нашей республике. Результатом многолетнего труда учёного-кареловеда Г. Н. Макарова стал региональный «Словарь ливвиковского диалекта карельского языка» (Петрозаводск: Карелия, 1990; уч.-изд. л. 89,77), который включает около 20 тысяч словарных статей, содержащих богатый иллюстративный материал, отражающий духовную и материальную культуру носителей языка. В 1994 г. увидел свет «Словарь карельского языка» (тверские говоры) А. В. Пунжиной. В иллюстративном материале этого словаря отражена жизнь и быт карелов тверского края. В 2000 г. был издан «Фразеологический словарь карельского языка» Петрозаводск: Карелия, 2000), составленный учёным-лингвистом В. П. Федотовой. Иллюстрации в этом словаре даются на трёх наречиях карельского языка.

В течение последних двух десятков лет карельский язык начал возрождаться как новописьменный язык. Его богатые словообразовательные возможности позволили начать сознательное развитие лексики. Потребовались словари нового типа — словари новописьмесьменных языков. Создаваемые учебные пособия, книги для чтения были снабжены небольшими словариками, в которых у каждого слова имелся уже свой орфографический облик. Позднее эти материалы из учебных пособий вошли в «Карельско-русский словарь», составителями которого стали Л. Мар-кианова и Т. Бойко (Karjal-ven’alaine sanakiigu. Petroskoi, 1996; уч.-изд. л. 24,48). Этот словарь широко применялся и применяется в учительской практике, а также используется учащимися при чтении карельских текстов и выполнения грамматических упражнений по карельскому языку. Он включает в себя не только исконную лексику карельского языка, но и отчасти дополнен терминологической и прочей лексикой, отсутствовавшей в языке ранее. В этом словаре была продолжена работа по закреплению орфографических норм карельского языка. Вся названная деятельность была исключительно полезной и заложила основы карельской лексикографии в области литературного языка.
Настоящий «Большой русско-карельский словарь» является самым крупным лексикографическим изданием, посвящённым новописьменному карельскому языку. Он содержит около 20 тысяч слов. В словарь включены широко употребительные слова и фразеологические обороты современного русского языка и их соответствия в карельском языке. Поскольку словарный состав языка находится в состоянии почти непрерывного изменения, непосредственно отражая изменения во всех сферах деятельности человека, в лексике настоящего словаря нашли отражение достижения и явления общественно-политической и культурной жизни. В связи с этим в словарь включено большое количество новых слов и выражений из области общественно-политической и экономической лексики, а также широко известной технологической терминологии, опубликованной в терминологических бюллетенях по новейшей лексике карельского языка, которые были подготовлены Термино-орфографической комиссией при главе Правительства Республики Карелия, в которую входят учителя, журналисты, учёные, карельская интеллигенция.
Настоящий «Большой русско-карельский словарь» является своеобразным обобщением фонетических и грамматических особенностей диалектов ливвиковского наречия карельского языка. В работе над словарём учтён опыт составления двуязычных словарей родственных языков — вепсского, финского, эстонского, а также опыт составления прочих двуязычных словарей, которые помогали при определении границ и подаче лексического тезауруса.
За большую консультативную помощь в составлении словаря авторы приносят искреннюю глубокую благодарность заведующей кафедрой карельского и вепсского языков Карельской государственной педагогической академии О. М. Жариновой, а также всем, кто помогал в работе над словарём. При подготовке «Большого русско-карельского словаря» были использованы все имеющиеся лексикографические источники по карельскому языку, а также вся, имеющаяся в распоряжении авторов, лексика газеты «Oma mua» («Родная земля»), лексика учебников и учебных пособий, которые, в основном, были подготовлены также авторами данного словаря.

К лексикографическим источникам относятся:
Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург: Норинг, 2004.
Зайцева Н. Г. Новый русско-вепсский словарь. Петрозаводск: Периодика, 2009.
Русско-карельский словарь. Сост. Г Н. Макаров. Петрозаводск: Карелия, 1975.
Словарь карельского языка (ливвиковский диалект). Сост. Г. Н. Макаров. Петрозаводск: Карелия, 1990.
Коппалева Ю. Э. Новый финско-русский словарь (Julia Koppaleva. Uusi suomalais-venalainen sanakirja). Санкт-Петербург: М.Г.В., 2006.
Маркианова Л. Ф. Лингвистическая лексика. Республиканская термино-орфографическая комиссия. Петрозаводск, 2000.
Маркианова Л. Ф. Школьная лексика. Республиканская термино-орфографическая комиссия. Петрозаводск, 2000.
Маркианова Л. Ф. Общественно-политическая лексика (А — О). Республиканская термино-орфографическая комиссия. Петрозаводск, 2003.
Маркианова Л. Ф. Общественно-политическая лексика (П — Я). Республиканская термино-орфографическая комиссия. Петрозаводск, 2004.
Маркианова Л. Ф. Лексика по флоре и фауне. Республиканская термино-орфографическая комиссия. Петрозаводск, 2005.
Пунжина А. В. Словарь карельского языка (тверские говоры). Петрозаводск: Карелия, 1994.
Федотова В. П. Фразеологический словарь карельского языка. Петрозаводск: Карелия, 2000.
Финско-русский словарь. (Suomalais-venalainen sanakir-ja). Сост. И. Вахрос, А. Щербаков (под редакцией В. М. Ол-лыкайнен и И. В. Сало). Москва, 1975.
Karjalan kielen sanakirja. Lexika Sucietatis Fenno-Ugricae. Helsinki, 1968-2005.
L’udmila Markianova, Tatjana Boiko. Karjal-ven’alaine sa-nakniigu. Petroskoi, «Karjala», 1996.
Pohjanvalo Pekka. Salmin murteen sanakirja. Helsinki, 1947.
Pohjanvalo Pekka. Salmin murteen sanakirja. Taydenny-sosa. Helsinki, 1950.

Карелия СССР

  • Обратная связь
  •  

Советская Карелия

kalarokka, lyhytpajo, АКССР, Авель Енукидзе, Александр Линевский, Александровский завод, Архип Перттунен, Беломорск, Беломорско-Балтийский канал, Березин Николай Ильич, Бесов Нос, Валаам, Великая губа, Видлица, Водла, Вокнаволок, Выгозеро, Геннин Вильгельм, Дмитрий Бубрих, Заонежье, Заповедники Карелии, Известия Архангельского Общества изучения Русского Севера, Ипатов Василий Макарович, Ирина Андреевна Федосова, К-ФССР, КАССР, КФССР, Калевала, Калевальский район, КарЦИК, Карелгранит, Кареллес, Карело-Финская ССР, Карельская АССР, Карельская Трудовая Коммуна, Карельские народные игры, Карельские народные сказки, Карельский фронт, Каронегсоюз, Кемь, Кереть, Кестеньга, Кижи, Киндасово, Кирьяжский погост, Колхозойн Пуолэх, Кондопога, Кончезеро, Кончезерский завод, Корельский уезд, Ладожское озеро, Лесков Николай, Лесозаготовительная промышленность, Лопские погосты, Лоухский район, Маннергейм, Марциальные воды, Мегрега, Медвежьегорск, Мунозеро, НКЗдрав, Нюхча, Обонежье, Озеро Сегозеро, Озеро Укшезеро, Олонец, Олонецкая губерния, Олонецкие губернские ведомости, Олонецкий край, Олонецкий уезд, Онего, Онежское озеро, Паданы, Пертозеро, Петр I, Петр Алексеевич Борисов, Петр Мефодиевич Зайков, Петровский завод, Петроглифы Карелии, Петрозаводск, Петрозаводский уезд, Повенец, Повенецкий уезд, Подужемье, Приладожье, Пряжинский район, Пудож, Пудожский район, Пудожский уезд, Рокаччу, Сердоболь, Спасская губа, Сулажгора, Тойво Антикайнен, Топозеро, Унелма Семеновна Конкка, Ухта, Ухтинская республика, Федор Глинка, Шуньга, Шуньгский район, Шюцкор, Эдвард Гюллинг, Элиас Лённрот, Юго Юльевич Сурхаско, Юшкозеро, белофинны, бычок-подкаменщик, валун карелия, вепсы, геология карелии, гражданская война в карелии, густера, деревянные лодки карелии, елец, ерш, заонежский район, знаменитые люди карелии, интервенция в карелии, кантеле, карелиды, карелия репрессии, карело-финский эпос, карелы, карельская изба, карельская карта, карельская кухня рецепты, карельская национальная кухня, карельская письменность, карельская свадьба, карельская частушка, карельские грамоты, карельские диалекты, карельские загадки, карельские обряды, карельские пословицы, карельские предания, карельские причитания, карельские руны, карельские сказки, карельские суеверия, карельские традиции, карельские частушки, карельский крест, карельский фольклор, карельский язык, карельское поморье, кареляки, кемский уезд, коллективизация 1930, корела, корюшка, лещ, ливвики, лопари, лосось, луда, людики, монастыри карелии, мурманская железная дорога, налим, наука карелия, одежда карел, озера Карелии, окунь, олонецкие заводы, олонецкий район, палия, плакальщица, плотва, поморы, причеть, раскулачивание 30 годов, река Суна, река Шуя, рекрутская песня, рунопевец, рунопевцы, русский фарфор, рыба в карелии, ряпушка, саамы, сиг, словарь карельского языка, староверы и старообрядцы, старокарельское блюдо, судак, сямозеро, туристические маршруты по карелии, уклея, финно угорские языки, финны, финская интервенция, финская оккупация, хариус, чудь, шунгит карелия, щука, язь, ёйги

Показать все теги

Популярное