Словарь Карельского языка
Просмотров: 4548
Карелия: карельский язык
Словарь карельского языка: Около 17 ООО слов / Ответствен, редактор канд. филол. наук В. Д. Рягоев. Сост. А. В. Пунжина.— Петрозаводск: Карелия, 1994.— 396 с.
(Ин-т языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН)
Словарь тверских говоров карельского языка представляет собой звено в ряду диалектных словарей этого яэы ка, являющегося третьим по распространенности после финского и эстонского в при б а лтийс к о-финс к ой группе финно-угорской семьи языков
В разные годы были опубликованы словари, охватывающие два диалекта карельского языка на территории Карелии — словарь людиковских говоров Ю Куйола и словарь ливвнковского диалекта карельского языка, составленный Г Н Макаровым Третий диалект карельского языка — собственно карельский, значительно отличающийся от двух названных, распространен территориально в Карелии (северная и средняя часть Карелии), в Тверской Новгородской и Ленинградской областях В этих местах за пределами Карелии часть карельского народа проживает с пер вой половины XVII века
В Тверской области карелы проживают двумя значительными массивами в центральной части области (Лихо-славльский, Спировский, Максатихинский, Рамешковскнй районы) и на северо-востоке — в Весьегонском и смежных с ним районах. Маленьким островком на юго-западе области размещена группа карельских деревень по реке Д е р ж е
Лексический материал языка тверских карел содержится в обшекарельском словаре, работа над которым ведется в Финляндии Три опубликованных тома подготовлены под руководством и при участии акад П Виртаранты
В собственно карельском диалекте, на котором говорят тверские карелы, на основании ряда фонетических, морфологических и лексических особенностей выделяются три говора толмачевский, весьегонский и держинский В словаре представлены два наиболее обширных по территории рас нространення и числу говорящих на них — толмачевский и весьегонский говоры. Говоры условно названы по наименованию населенных пунктов, как бы центров двух этих ареалов Село Толмачи (Tolmaccu) географически расположено в 45 километрах к северо-востоку от районного центра г Лихославль и одноименной станции Октябрьской железной дороги. Весьегонск (Ves's'i) стоит на берегу Рыбинского водохранилища, недалеко от впадения в него реки Мологи. Оба этн названия достаточно старые. Поселение Толмачи было известно еще до времени прибытия сюда в середине XVII века карел с территории Приладожья Названия населенных пунктов Толмачи, Микшино встречаются в Новгородских писцовых книгах середины XVI века, а первое письменное упоминание о Весьегон-ске относится к началу того же века
Основной материал для словаря собран в районах проживания толмачевских карел, в наиболее густо населенных ими деревнях вокруг таких пунктов как Толмачи (Tolmaccu), Козлово (Kozlova), Трестна (Tresna), Максатиха (Мак-suat'iha), Лощино ( L o s s i n a } и т д Весьегонский говор в словаре представлен материалами из деревень, сосредоточенных вокруг Кесьмы (Kecemi), Николо-Высокое (Miko-1а), Пятницкого (Piat'inca), Иван-Гор ы (Ivangora), частью из деревень Краснохолмского и Сонковского районов
На сравнительно небогатых почвах тверские карелы упорным трудом выращивали хлеб, особенно много возделывали льна, занимались выделкой кожи, кузнечным ремес лом, смолокурением Женский труд по обработке льна и тка-
честву часто был отмечен как итог изделиями высокой эстетической культуры Карел-крестьянин всей своей хозяйственной деятельностью был связан в целом с экономикой тверского края Тверь, Бежецк, Торжок, Рыбинск — эти крупные торговые и культурные центры оказывали заметное влияние на многие сферы жизни карельского насе-
Иллюстративный материал словаря отражает материальную н духовную культуру тверских карел, и в этих вопросах хорошим пособием при составлении словаря являлись изданные в Финляндии книги акад П Виртаранты о тверских карелах
Сюварь содержит также заимствования, освоенные из среднерусских говоров, что позволяет проследить явления взаимопроникновения и взаимодействия иносистемных
Слой лексики, включенный в словарь из широко бытовавших ранее таких фольклорных жанров, как причитания, заговоры, отмечен архаичностью и определенными сложностями перевода
Начало работы над словарем было положено А А Беляковым, составившим словник будущего словаря и записавшим первые материалы для картотеки Первые полевые материалы были собраны В Е Злобиной и вошли в качестве иллюстраций в буквах t, s
Основная часть материалов и картотеки словаря собраны его составителем А В Пунжиной Начало активного сбора материала относится к 1966 г Картотека пополнялась из записей архивных материалов, магнитофонных расшифровок, наиболее ценная часть картотеки собрана в многочисленных полевых выездах Наряду со сбором материала по словнику, использовался тематический опрос по отдельным областям быта, хозяйства, культуры, что позволило восполнить пропуски и в самом словнике В картотеку словаря вошла также коллекция собирателя, носителя весье-гонского говора К В Манжина, материалы которой уточнялись и существенно дополнялись в полевых условиях На первом этапе работы над словарем {1966 —1970 гг ) принимала участие в ней В П Федотова Подготовленная совместно с ней буква «К» была рассмотрена сектором языкознания Института Я ЛИ, в результате чего корректировались принципы составления словаря Позднее эта часть рукописи редактировалась И В Сало
Выработка принципов составления словаря, системы построения словарной статьи облегчалась лексикографическим опытом словаря вепсского языка и словаря ливвнковского диалекта карельского языка В словаре сделана попытка по возможности более полно и точно зафиксировать лексику тверских говоров, показать значение слов и их функционирование через иллюстрации
Примеры дают также представление о характерных для говоров словосочетаниях и синтаксических конструкциях, а также фразеологизмах Однако словарь не ставит целью дать глубокую морфологическую характеристику слов
Словарь тверских говоров, являющихся наиболее цельно сохранившимся сосредоточием собственно карельской речи, должен войти в круг изданных словарей карельского языка как обязательная часть для полного представления о состоянии лексики языка