План доставки высылаемых в Пудожский район кулаков от Подпорожской пристани до мест назначения
Карелия: Куганаволок, Канзанаволок, Водла, Подпорожье, Пудож, Кривцы, Сюзикозеро, Колодозеро, Корбозеро, Салмозеро, Канабра, коллективизация 1930, раскулачивание 30 годов, Пудожский район, Варишпельда, Калакунда
Путь следования 1-й очереди — Подпорожье, Пудож, Кривцы, Сюзикозеро, Колодозеро, Корбозеро, Салмозеро, Водла и Падун, для каковой определить следующие пункты ночлега: Кривцы, Колодозеро и Салмозеро (бараки).
Пудож
заключить можно погодою, которая здесь с половины мая теплая, и окрестности Пудожа, красивые по своему местоположению, покрыты зеленью. Река Водла вскрылась в конце апреля и теперь появилась лосось, сиги и другая рыба.
Русские эпические песни Карелии
Карелия: КАССР, былины карелии, баллады карелии, духовные стихи карелии, Наталья Григорьевна Черняева, карельское поморье, Заонежье, Пудож, сказители былин
В сборник включены былины, баллады, духовные стихи, собранные на территории КАССР в 1930—1960-е годы.
Согласно давней и хорошей традиции русской фольклористики, сборник построен по историческим регионам Карелии (Заонежье, Пудож, Карельское Поморье) и по сказителям былин. В архиве эти эпические центры представлены наиболее полно. В паспортных данных учитывалось современное районирование КАССР, укрупнение населенных пунктов.
избранные русские сказки Карелии
В настоящий сборник вошли избранные записи русских сказок, произведенные на территории Карелии за последнее столетие. Самая ранняя запись относится к 60-м годам XIX в., самая поздняя произведена в наши дни. За этот период собиратели записали много сотен вариантов сказок. Естественно, что известную часть этих записей представляют собой варианты сходных сюжетов, т. е. сюжетов сказок раза в два-три меньше, чем записей. И все же (если считать, что русскому населению Карелии известно большинство сюжетов русского сказочного репертуара) их не меньше 400—450. Следовательно, наш сборник охватывает не более десятой части известных сюжетов. В него включены прежде всего варианты, наиболее интересно и живо изложенные и, вместе с тем, заключающие в себе черты, характерные для севернорусской сказки, т. е. такие варианты, которые показали бы художественные достоинства и некоторые особенности русской сказки Карелии.
В связи с тем, что сборник не преследует специальных научных целей, отобранные нами варианты подвергались некоторой обработке, которая, по нашему мнению, должна облегчить чтение публикуемых текстов. При этом были устранены некоторые крайности местных диалектов и наиболее резкие отклонения от норм устной литературной речи. Никаких других изменений и привнесений составителем не производилось.
КАРЕЛЬСКИЕ ЧАСТУШКИ И КОРОТКИЕ ПЕСНИ (LYHYTPAJOJA)
Карелия: lyhytpajo, карельская частушка, Олонецкие губернские ведомости, карельский фольклор, Пудож, Спасская губа
О русской частушке говорится, что «...это не частушка, под которую нельзя плясать» . О карельских напевах частушек этого не скажешь. Они размеренны по ритмике, по темпу, поются в очень спокойной манере, не имеющей ничего общего с плясками. В южной и средней Карелии сами исполнители в отличие. от «долгих» кадрильных песен называют их lyhytpajo — короткая песня .
Возможно, что карельские напевы частушек стали возникать под влиянием русских образцов. Однако, по мере формирования в особый музыкальный жанр, мелодика карельской частушки вбирала в себя интонации карельских традиционных песен, главным образом, эпических песен и причитаний. Эти интонации очень тесно сплелись в частушечных напевах, придав им большую самобытность, отличающую их, как уже отмечалось, от русских частушек. Близость к эпическим мелодиям проявляется в размеренности ритмики, спокойном характере исполнения, сходстве мелодических оборотов: восходящие квинтовые интонации в начале напевов, двузвучные внутрислоговые мелодические обороты.