СБОРНИК ЧАСТУШЕК, ЗАПИСАННЫХ В КАРЕЛО-ФИНСКОЙ ССР
Карелия: карельская частушка, Кирилл Васильевич Чистов, Пудожский район, Шелтозерский район, Рыбрека, Импилахти, Лахденпохья, Кондопога, станция Суна
В советское время опубликовано несколько десятков специальных сборников частушек. Частушки неизменно печатаются во всех сборниках произведений народного творчества, но тем не менее потребность в дальнейшем собирании и публикации их очень велика. Буквально, каждый день приносит всё новые и новые частушки, которые отражают великие победы советского народа, отзываются на самые последние события, происходящие в советской стране и за её пределами. Авторство многих частушек не поддаётся установлению. Некоторые из них созданы агитбригадами, самодеятельными хорами или сложены отдельными любителями и мастерами частушки. Настоящий сборник составился в основном из записей 1947—1951 гг.
КАРЕЛЬСКИЕ ЧАСТУШКИ И КОРОТКИЕ ПЕСНИ (LYHYTPAJOJA)
Карелия: lyhytpajo, карельская частушка, Олонецкие губернские ведомости, карельский фольклор, Пудож, Спасская губа
О русской частушке говорится, что «...это не частушка, под которую нельзя плясать» . О карельских напевах частушек этого не скажешь. Они размеренны по ритмике, по темпу, поются в очень спокойной манере, не имеющей ничего общего с плясками. В южной и средней Карелии сами исполнители в отличие. от «долгих» кадрильных песен называют их lyhytpajo — короткая песня .
Возможно, что карельские напевы частушек стали возникать под влиянием русских образцов. Однако, по мере формирования в особый музыкальный жанр, мелодика карельской частушки вбирала в себя интонации карельских традиционных песен, главным образом, эпических песен и причитаний. Эти интонации очень тесно сплелись в частушечных напевах, придав им большую самобытность, отличающую их, как уже отмечалось, от русских частушек. Близость к эпическим мелодиям проявляется в размеренности ритмики, спокойном характере исполнения, сходстве мелодических оборотов: восходящие квинтовые интонации в начале напевов, двузвучные внутрислоговые мелодические обороты.
Карельские Частушки | KARJALAISIA LYHYTPAJOJA
Карелы называют чрезвычайно любимые ими однострофные песенки лирического бытового и комического содержания усвоенным из русского языка словом «частушка» и карельским lyhytpajo (короткая песня). Сами информаторы не делают различия в применении этих определений. Выделение среди карельских частушек группы своеобразных напевов местного происхождения делает целесообразным использование для ее определения народного термина lyhytpajo. Известно, что у многих народов зафиксировано существование древней традиции короткой лирической песенки, по отношению к которой частушка является более поздним стилевым образованием.
Современная песня-«частушка»
Как за рицькой, за дворомъ
Е земелька церноземъ;
Цернозем земельку срою,
Гробову доску открою;
Выдь ты ладанъ, выдь ты дымъ,
Останьсе миленькой одинъ.
Е земелька церноземъ;
Цернозем земельку срою,
Гробову доску открою;
Выдь ты ладанъ, выдь ты дымъ,
Останьсе миленькой одинъ.
Карельская народная поэзия | ЧАСТУШКИ
Карелия: карельская частушка, Паданы
По содержанию частушка всеобъемлюща. „Нет ни одной стороны народной жизни, нет ни одного чувства или настроеиия на которое бы она не откликнулась: любовь со всеми нюансами ее переживаний, рекрутчина, поэтические мотивы, моды, события политической общественной жизни, местные события, отношения между молодежью и старшим поколением в деревне, нежная лирика, меткий юмор, ядовитая сатира — словом вся жизнь доступная деревенским слагателям и хранителям частушки, служат материалом для содержания последней