Карельская народная поэзия | ЧАСТУШКИ
Просмотров: 1463
Карелия: карельская частушка, Паданы
ЧАСТУШКИ.
Третьим территориально обособленным видом народной поэзии являются частушки. Они бытуют во всей Олонецкой, отчасти и в средней Карелии. Северная граница распространения частушек нами точно не установлена. В Паданах их кажется уже нет, хотя по непроверенным данным в Поросозере Падонского района обнаружены частушки.
В Ухтинской Карелии частушка совершенно неизвестна, если не считать некоторых исключений. Летом в 1928 г. я в Бабье Губе написал 10 частушек со слов одной девушки, при чем выяснилось, что эта девушка находясь беженкой в Финляндии изучила их со слов беженцев Олонецкой Карелии.
Собирание и изучение частушек началось совершенно недавно. Карельские частушки, насколько мне известно, впервые появились в печати в 1922 году. Они в количестве шестидесяти четверостиший напечатаны в Финляндии в сборнике „Rahvahankandelom” (Народное кантале).
Затем в 1927 г. Г. X. Богданов случайно обнаружил бытование частушек в Сямозерском районе. Им было записано их несколько десятков и напечатано в газете „Пунайнен Карьяла”. Затем Совпартшкольцы продолжали собирание частушек, и печатали в той же газете. В 1928 г. он специально ездил в Сямозерский район для собирания частушек, а в 1929 г. в Олонецкий, так что в в настоящее время имеются исследованными в обшей сложности около 800 частушек.
Характер бытования частушек иной, чем эпическо-народной поэзии и заплачек. Если в первом случае слагателями, хранителями и носителями является молодежь, то во втором случае в этой роли выступают старики и старушки. К этому надо добавить, что знание карельских частушек распространено преимущественно среди девушек, а знание русских частушек, которые бытуют в том же районе наряду с карельскими, среди парней. Объясняется это тем, что парни лучше, чем девушки, владеют русским языком.
Частушки по своей формальной конструкции представляют четырехстрочную песенку, исполняемую, очевидно, по тому же музыкальному шаблону, как исполняются и русские частушки.
По содержанию частушка всеобъемлюща. „Нет ни одной стороны народной жизни, нет ни одного чувства или настроеиия на которое бы она не откликнулась: любовь со всеми нюансами ее переживаний, рекрутчина, поэтические мотивы, моды, события политической общественной жизни, местные события, отношения между молодежью и старшим поколением в деревне, нежная лирика, меткий юмор, ядовитая сатира — словом вся жизнь доступная деревенским слагателям и хранителям частушки, служат материалом для содержания последней”. Так характеризует русскую частушку П. М. СОБОЛЕВ.
Эта характеристика в полной мере применима и к карельским частушкам, однако, с одной существенной оговоркой, которая в свою очередь, как нам кажется, применима и к русским частушкам, а именно: все эти моменты деревенской жизни своеобразно оцениваются отдельными слоями крестьянского населения, они своеобразно отражаются в психологии различных слоев населения — словом мы имеем ни единую по содержанию частушку, а классово-дифференцированную, хотя форма остается одной и той же. Для подтверждения указанного положения приведем несколько примеров.
Вот частушки характеризующие отношение богатых девиц к бедным париям.
Kullan moaino viestin tyodi: Neveskakse ел ota.
Maltoin mina vasta tydda: Et ota ga mibo sih-
Мать милого весть послала: Невесткой (тебя) не возьму, Сумела я ответ послать,
Не возьмешь, так чтож с того.
Kuldoi kodisen sroi, Oishahaisen obshivoitsi.
Tahtoi minun nagroih soattof Sanoin: nai bohatemmis!
Милый построил дом, Переднюю часть обшил, обелил,
Хотел меня на смех поднять, Я сказала — женись на богатой.
Имеются даже частушки круглых сирот. Они также выражают свою незавидную участь в частушках:
JSnoi jatti pienet poijat, Poikki joves uiriamah.
Vieh2i meidy toatto jatti, Armottomaks kazvamah.
Заяц, оставил маленьких зайчат
За рекой, чтобы переплыть.
Также и нас отец оставил, Сиротинками расти.
Ela, jumalaine lebi,
Sirotaksi kazvamah.
Joka tshorttu silmah iskov, Pimieh tshuppuh Lstuttav.
Ax, боженька, не доведи. Сиротинками расти.
Каждый чорт пальцем тычет В чериый угол сажает.
Bogpoc о происхождении карельских чаоушек оставляем открытым, хотя представляется весьма заманчивым предположить тут заимствование от русских. В пользу такого предположения именно близки по содержанию и форме с русскими, во-вторых, как уже указывалось частушки й? распространены по всей территории Карелии, а именно в той ее части, которая находилась под меиьшим русским влиянием, район бытования частушек, и иаконео, в третьих, имеются карельские частушки, которые по содержанию совпадают с русскими. Но если принять во внимание, что частушки бытуются среди финнов Ленинградской губернии, как это стало мне известно, то придется этот вопрос пока отложить.
В заключение необходимо указать на значение народной поэзии для наших дней. С первого взгляда может казаться, что как будто бы народная поэзия очень далека от интересов современности. Однако это является глубочайшим недоразумением, ибо в произведениях народной фантазии отражено наше прошлое, без звания которого, как известно, нельзя познать настоящего и будущего. Кроме того, народиая поэзия сложила в истории человечества огромную роль в деле создания художественной литературы, а с этой точки зрения не может пройти мимо народной поэзии, формирующаяся на наших глазах карельская пролетарская литература. Наконец произведения народной поэзии имеют само по себе эстетическую ценность. как выразители детских ступеней в развитии человечества.
С нашей точки зрения разбор космогоническнх взглядов западных финнов представляет не только научный, но и сугубо практический интерес, ибо научный анализ их дает материал для антирелигиозной пропаганды, актуальность которой в наше время, пожалуй, никем не может быть оспариваема.
Вопрос заключается в том, чтобы пробудить интерес среди широких слоев иаселеиия — крестьян, учителей, учащихся, селькоров и т. д. — к народной поэзии. Надо во что бы то ни стало добиться собирания их в одно место, чтобы спасти от вымирания богатейший источник для познания нашего прошлого и сохранить для будущих поколений художественные ценности, в том виде, в каком они иикогда не будут воспроизведены.
Рийко. Карельская народная поэзия./ Десять лет Советской Карелии. - Петрозаводск : Центральный Исполнительный комитет АК ССР, 1930. - 297 с.
Третьим территориально обособленным видом народной поэзии являются частушки. Они бытуют во всей Олонецкой, отчасти и в средней Карелии. Северная граница распространения частушек нами точно не установлена. В Паданах их кажется уже нет, хотя по непроверенным данным в Поросозере Падонского района обнаружены частушки.
В Ухтинской Карелии частушка совершенно неизвестна, если не считать некоторых исключений. Летом в 1928 г. я в Бабье Губе написал 10 частушек со слов одной девушки, при чем выяснилось, что эта девушка находясь беженкой в Финляндии изучила их со слов беженцев Олонецкой Карелии.
Собирание и изучение частушек началось совершенно недавно. Карельские частушки, насколько мне известно, впервые появились в печати в 1922 году. Они в количестве шестидесяти четверостиший напечатаны в Финляндии в сборнике „Rahvahankandelom” (Народное кантале).
Затем в 1927 г. Г. X. Богданов случайно обнаружил бытование частушек в Сямозерском районе. Им было записано их несколько десятков и напечатано в газете „Пунайнен Карьяла”. Затем Совпартшкольцы продолжали собирание частушек, и печатали в той же газете. В 1928 г. он специально ездил в Сямозерский район для собирания частушек, а в 1929 г. в Олонецкий, так что в в настоящее время имеются исследованными в обшей сложности около 800 частушек.
Характер бытования частушек иной, чем эпическо-народной поэзии и заплачек. Если в первом случае слагателями, хранителями и носителями является молодежь, то во втором случае в этой роли выступают старики и старушки. К этому надо добавить, что знание карельских частушек распространено преимущественно среди девушек, а знание русских частушек, которые бытуют в том же районе наряду с карельскими, среди парней. Объясняется это тем, что парни лучше, чем девушки, владеют русским языком.
Частушки по своей формальной конструкции представляют четырехстрочную песенку, исполняемую, очевидно, по тому же музыкальному шаблону, как исполняются и русские частушки.
По содержанию частушка всеобъемлюща. „Нет ни одной стороны народной жизни, нет ни одного чувства или настроеиия на которое бы она не откликнулась: любовь со всеми нюансами ее переживаний, рекрутчина, поэтические мотивы, моды, события политической общественной жизни, местные события, отношения между молодежью и старшим поколением в деревне, нежная лирика, меткий юмор, ядовитая сатира — словом вся жизнь доступная деревенским слагателям и хранителям частушки, служат материалом для содержания последней”. Так характеризует русскую частушку П. М. СОБОЛЕВ.
Эта характеристика в полной мере применима и к карельским частушкам, однако, с одной существенной оговоркой, которая в свою очередь, как нам кажется, применима и к русским частушкам, а именно: все эти моменты деревенской жизни своеобразно оцениваются отдельными слоями крестьянского населения, они своеобразно отражаются в психологии различных слоев населения — словом мы имеем ни единую по содержанию частушку, а классово-дифференцированную, хотя форма остается одной и той же. Для подтверждения указанного положения приведем несколько примеров.
Вот частушки характеризующие отношение богатых девиц к бедным париям.
Kullan moaino viestin tyodi: Neveskakse ел ota.
Maltoin mina vasta tydda: Et ota ga mibo sih-
Мать милого весть послала: Невесткой (тебя) не возьму, Сумела я ответ послать,
Не возьмешь, так чтож с того.
Kuldoi kodisen sroi, Oishahaisen obshivoitsi.
Tahtoi minun nagroih soattof Sanoin: nai bohatemmis!
Милый построил дом, Переднюю часть обшил, обелил,
Хотел меня на смех поднять, Я сказала — женись на богатой.
Имеются даже частушки круглых сирот. Они также выражают свою незавидную участь в частушках:
JSnoi jatti pienet poijat, Poikki joves uiriamah.
Vieh2i meidy toatto jatti, Armottomaks kazvamah.
Заяц, оставил маленьких зайчат
За рекой, чтобы переплыть.
Также и нас отец оставил, Сиротинками расти.
Ela, jumalaine lebi,
Sirotaksi kazvamah.
Joka tshorttu silmah iskov, Pimieh tshuppuh Lstuttav.
Ax, боженька, не доведи. Сиротинками расти.
Каждый чорт пальцем тычет В чериый угол сажает.
Bogpoc о происхождении карельских чаоушек оставляем открытым, хотя представляется весьма заманчивым предположить тут заимствование от русских. В пользу такого предположения именно близки по содержанию и форме с русскими, во-вторых, как уже указывалось частушки й? распространены по всей территории Карелии, а именно в той ее части, которая находилась под меиьшим русским влиянием, район бытования частушек, и иаконео, в третьих, имеются карельские частушки, которые по содержанию совпадают с русскими. Но если принять во внимание, что частушки бытуются среди финнов Ленинградской губернии, как это стало мне известно, то придется этот вопрос пока отложить.
В заключение необходимо указать на значение народной поэзии для наших дней. С первого взгляда может казаться, что как будто бы народная поэзия очень далека от интересов современности. Однако это является глубочайшим недоразумением, ибо в произведениях народной фантазии отражено наше прошлое, без звания которого, как известно, нельзя познать настоящего и будущего. Кроме того, народиая поэзия сложила в истории человечества огромную роль в деле создания художественной литературы, а с этой точки зрения не может пройти мимо народной поэзии, формирующаяся на наших глазах карельская пролетарская литература. Наконец произведения народной поэзии имеют само по себе эстетическую ценность. как выразители детских ступеней в развитии человечества.
С нашей точки зрения разбор космогоническнх взглядов западных финнов представляет не только научный, но и сугубо практический интерес, ибо научный анализ их дает материал для антирелигиозной пропаганды, актуальность которой в наше время, пожалуй, никем не может быть оспариваема.
Вопрос заключается в том, чтобы пробудить интерес среди широких слоев иаселеиия — крестьян, учителей, учащихся, селькоров и т. д. — к народной поэзии. Надо во что бы то ни стало добиться собирания их в одно место, чтобы спасти от вымирания богатейший источник для познания нашего прошлого и сохранить для будущих поколений художественные ценности, в том виде, в каком они иикогда не будут воспроизведены.
Рийко.
Рийко. Карельская народная поэзия./ Десять лет Советской Карелии. - Петрозаводск : Центральный Исполнительный комитет АК ССР, 1930. - 297 с.