Руны и исторические песни

Просмотров: 188
Руны и исторические песни


Руны и исторические песни / Пер. и предисл. В. Евсеева ; Науч.-иссл. ин-т культуры Карело-Фин. ССР. - Петрозаводск : Гос. изд-во Карело-Фин. ССР, 1946 (Сортавальск. кн. тип. Упр. полигр. пром-сти и изд-в). - 87 с.

ПРЕДИСЛОВИЕ
После победоносного для советского народа завершения второй мировой войны полезно взглянуть, каким образом на протяжении многих столетий тематика войны отразилась в устной народной поэзии, образцами которой и являются предлагаемые вниманию читателя варианты рун и исторических песен карело-финекого народа.

Варианты рун и исторических песен естественно дают более обширный исторический материал, чем руны, представленные в карело-финском эпосе — „Калевала*. Песни, в которых имена героев „Калевалы" связываются с отдельными событиями из истории, остались большей частью не использованными финским поэтом и — ученым Э. Ленротом в „Калевале*— этом замечательном памятнике мировой литературы.

Между тем знаменательные даты истории северо-восточной Европы, отражавшиеся в рунах, памятны не только для русского, ко и для карельского* народа, являясь свидетельством их многовековой дружбы. А поскольку карело-финские эпические песни, подобно фольклору других народов, являются историей, своеобразно рассказанной самим народом, в которой оценка событий часто верна, постольку варианты рун „Калевалы* и карельских исторических песен могут представлять для русского читателя опреде* ленный культурно-познавательный интерес
В связи с этим не случайно об'единение в один сборник таких, казалось бы, разных жанров фольклора, как исторические и эиит веские песни-руны, между которыми на самом деле существует неразрывная генетическая связь. Поэтика этих двух жанров каредо-фкиского эпоса идентична. В них встречаются одинаковые поэтические образы. Исторические и мнимоисторические события изображаются здесь в гармоническом сочетании, нисколько не снижая значения вариантов рун „Калевалы, как источника познания героического прошлого народов северо-западных -окраин нашей Родины.
От эпоса первобытно-общинного строя до народных песен о борьбе за лучшее будущее, отразивших в себе историю классового общества,— таков диапазон образцов эпического творчества, публикуемых в предлагаемом читателю сборнике. Размещая руны и исторические песни в определенной последовательности, составитель сборника стремился показать стадиальность их возникновения и переосмысления.
В сборник вошли далеко не все сюжеты карело-финских эпических песен-рун.

Тема войны против иноземных захватчиков, как и тема дружбы народов я их общественной жизни, наиболее полноценно представлена в избранных нами произведениях устной народной поэзии, при об ективном изучении которых становится очевидной лживость и политическая тенденциозность утверждений известного финского историка Я- Яккола о том, что у карело-финского эпоса будто бы “нет никакой даже элементарной общности со славянской культурой".

Об'ективно-научное исследование карело-финских рун и исторических песен неизбежно приводит к мысли о том, что эти произведения, являющиеся своеобразным зеркалом пережитых народом исторических эпох, свидетельствуют о глубокой древности финско-славянских культурных связей, которые нашли своеобразное отражение даже в фольклорном образе Сампо, как утверждал Э. Ленрот в своем письме от 2 января 1849 г., адресованном академику Гроту и ныне хранящемся в Институте истории, языка и литературы Карело-финской базы Академии Наук СССР.
Б карело-финских эпических песнях, имеющих много общих мотивов с русским былинным'эпосом, можно черпать интересные данные о существовании дружественных финско-славянских отношений уже иа заре древнерусской государственности. Отражая, главным образом, явления родового, первобытно-общинного строя, варианты рун Калевалы восприняли множество наслоений более поздиего времени.

Устно переходившие нз поколения в поколение старинные карело-финские народные песни, публикуемые в нашем сборнике, своеобразно откликаются на славные победы русского оружия над немецкими рыцарями в 1241-42 г г., в 1253т54 г г., когда народы Новгородской Руси, в том числе и карелы, на льду Чудгкого озера, под крепостью Копорье и на реке Нарове на голову разбили войска захватчиков — крестоносцев. У час тие карел в последующих походах русских войск против -немецких захватчиков лишь Закрепило в произведениях )Стной народной поэзии воспоминания об этих событиях, j-
Сличен упоминания немцев, „ьемецких проливов", немецкою серебра я т, п. i е единичны в вариантах р) и. Мотив о немецком серебре, по мнению финского фольклориста К- Крона, появляется в руне о состязании Вейнемейнева и Евкаханнена в качестве заимствования из карельской исторической песни об осаде Выборга царем Иваном, Однако одновременное появление этого мотива и в рунах, ив исторических песнях говорит прежде всего о том, что в сознании творцов карело-финскмх рун герой ' Калевалы Вейяемейяен относится к немецкому серебру с таким же презрением, как и русские цари Иван Грозный и Петр Первый.

Впрочем, такое отношение ко всему немецкому не исключает использования немецких товаров, попадавших в качестве военной, добычи героям рун ог купцов Ганзейского союза.
На протяжении своей многовековой историк карело-финское население Карельского перешейка и Ингерманландии не раз подвергалось грабежам и насилию со стороны немецких рыцарей, купцов Ганзейского союза и „свейских немцев"—шведов. Неудивительно, если олицетворяющие карело-финский народ герои Калевалы — Лемминкяннен, Куллерво, сын Калервы, проявляют свои воинственные настроения на немецких проливах, против немецкого рыцаря из Риги и т. п.

Борьба за Карельский перешеек против .свейских немцев* — шведов также отразилась в вариантах карело-финских рун и исторических песен.
Если ряд исторических источников говорит о восстаниях крестьян Карельского пеоешейка против шведских феодалов, что помогло в 1557 году русским войскам значительно углубиться в Финляндию и осадить крепость Выборг, то смутное воспоминание об участии карел в подобных походах к Выборгу сохранилось и в ряде вариантов рун, где карелы изображены в лице Куллерво, сына Калервы.

Однако в большинстве случаев карельская историческая песня об осаде Выборга связывается с именами русских царей Ивана Грозного и Петра Первого, дружественное отношение к которым своеобразно отразилось во многих вариантах этой песни. Сочными красками художественного фольклорного произведения изображается помощь, оказанная царю Петру героем Калевалы —, кузнецом Илмарингном. И в самом деле, занятие Выборга, в 1710 году было осуществлено русскими войсками при поддеожке местного населения. В частности, о помощи местных жителей .русской разведке Петр Первой писал в своих письмах адмиралу Головину.
Свой отклик в отдельных переосмыслившихся вариантах рун «шли также такие исторические события, как Отечественная война 1812 года. В нашем сборнике публикуются фрагменты рун Калевалы с традиционным сюжетом о вражде Унтамо и Калервы и мести Кул^ерю, сына Калервы.- но вместо первого выступает Бонапарт, на войну с которым взывает рожок пастуха. На базе этих фрагментов возникли варианты исторической песни об Отечественной войне 1812 года.

* * *


Победивший в 1917 году социалистический строй дал в нашей стране новое, более широкое, развитие той тяге к героическому, 4:
которая присуща и карело-финскому народу. Героика гражданской iff
Дойны уже нашла свое отражение в карельских народных эпиче-«кцх осенях— новообразованиях. Согласно одной из этих песен,
великого Сталина на Царицынский фронт в числе прочих героев сопровождает также и вековечный кузнец Илмаринен, в горниле которого, судя по другой песне, куются железные кони—трактора. Наконец, в рамках традиционных лиро-зпических песен воспеваются карельскими сказителями и славные подвиги воинов нашей Красной Армии на фронтах Отечественной войны с немецкими захватчиками. Грамотный карельский сказитель — красноармеец Минин складываете 1944 году новую песню о Сампо, в которой выражает уверенность в том, что кузнец народный быстро восстановит Саида, подвергнутое разрушению немецкими захватчиками.

***


Несколько замечаний о художественном значении публикуемых В сборнике вариантов рун и об их переводах. Эти варианты значительно более лаконичны, чем руны „Калевали" в литературной обработке Ленрота. Сюжет в них более динамичен, текст вариантов рун не загроможден длиннотами заговорной и обрядовой поэзии, обильно представленной в „Калевале". С другой стороны варианты рун не всегда выдержтваюгея в парных стихах, что местами создает впечатление прозаичности текста рун.

Почти все варианты рун, использованные в предлагаемом вниманию читателя сборнике, даются полностью, без изменений, и. лишь в некоторых случаях допускаются сокращения несущественных и художественно неполноценных вариантов рун.

Точность перевода, адекватность его оригиналу я.вдялаСь основной задачей, стоявшей перед составителем сборника. При переводе рун стихотворный размер четырехстопного хорея сильно связывал переводчика. Несмотря на стремление быть максимально близким к оригиналу, приходилось иногда синонимически заменять слово, не укладывающееся в стих, или опустите, какое нибудь неважное слово, конечно, без ущерба содержанию руны. Передача аллитерации, почти невозможная в русск'ом переводе, ни к чему не привела бы и поэтому, как правило, осталась в данном сборнике не осуществленной.

Ограниченность листажа не позволила использовать в сборнике все многообразие сюжетов карело-финских рун и исторических песен, но составитель сборника надеется, что ив таком виде сборник представит интерес для советского читателя.

Содержание
Предисловие...................- -.................3
В борьбе за старое Сампо ..........................7
Война за новое Сампо..............................11
Изготовление кантеле.......................... 18
Состязание в пении................................22
Военные походы Вейнемейнена .......................26
Немец Ганс и Маркетта.............................32
Лемминкяйнен, немец Ганс я Хуртта..................35
Немец Ганс, Елена и Кайса.........................42
Куллерво на войне ..................................47
Куллерво и немцы ..................................51
Походы Куллерво под замок........................... .53
Кузнец Илмаринен и Куллерво.......................57
Иван Калева и царь Иван...........................67
Кузнец Илмаринен и царь Петр ....................73
Царь Павел, Бонапарт, кузнец и Куллерво ...........78
Указатель источников..............................84

Карелия СССР

  • Обратная связь
  •  

Советская Карелия

kalarokka, lyhytpajo, АКССР, Авель Енукидзе, Александровский завод, Архип Перттунен, Беломорск, Беломорско-Балтийский канал, Березин Николай Ильич, Валаам, Великая губа, Видлица, Водла, Водлозеро, Вокнаволок, Вохтозеро, Гельсингфорс, Дмитрий Бубрих, Заонежье, Иван Фёдорович Правдин, Известия Архангельского Общества изучения Русского Севера, Ипатов Василий Макарович, Ирина Андреевна Федосова, К-ФССР, КАССР, КФССР, Калевала, Калевальский район, КарЦИК, Карелгранит, Карело-Финская ССР, Карельская АССР, Карельская Трудовая Коммуна, Карельские народные сказки, Карельский фронт, Каронегсоюз, Кемь, Кереть, Кестеньга, Кижи, Киндасово, Кирьяжский погост, Колхозойн Пуолэх, Кондопога, Кончезеро, Кончезерский завод, Корельский уезд, Кюлолакшский погост, Ладожское озеро, Лесков Николай, Лопские погосты, Лососинка, Лоухский район, Маннергейм, Мариинский канал, Марциальные воды, Маршруты по Карелии, Мегрега, Медвежьегорск, Михаил Калинин, Нюхча, Обонежье, Озеро Укшезеро, Олонец, Олонецкая губерния, Олонецкие губернские ведомости, Олонецкий край, Олонецкий уезд, Онего, Онежское озеро, Пертозеро, Петр I, Петр Алексеевич Борисов, Петр Мефодиевич Зайков, Петровский завод, Петроглифы Карелии, Петрозаводск, Петрозаводский уезд, Повенец, Повенецкий уезд, Подужемье, Приладожье, Пряжа, Пряжинский район, Пудож, Пудожский район, Пудожский уезд, Рокаччу, Сердоболь, Спасская губа, Тойво Антикайнен, Топозеро, Унелма Семеновна Конкка, Ухта, Ухтинская республика, Федор Глинка, Шуньга, Шуньгский район, Шюцкор, Эдвард Гюллинг, Элиас Лённрот, Юшкозеро, Ялмари Виртанен, белофинны, бычок-подкаменщик, валун карелия, варлаам керетский, вепсы, геология карелии, гражданская война в карелии, густера, елец, ерш, знаменитые люди карелии, изучение карельского языка, интервенция в карелии, кантеле, карелиды, карелия карелы, карело-финский эпос, карелы, карельская еда, карельская изба, карельская карта, карельская кухня рецепты, карельская национальная кухня, карельская письменность, карельская свадьба, карельская частушка, карельские грамоты, карельские диалекты, карельские загадки, карельские заклинания, карельские обряды, карельские пословицы, карельские предания, карельские причитания, карельские руны, карельские сказки, карельские суеверия, карельские традиции, карельские частушки, карельский крест, карельский фольклор, карельский язык, карельское поморье, кареляки, кемский уезд, коллективизация 1930, колюшка, корела, корюшка, лещ, ливвики, лопари, лосось, луда, людики, монастыри карелии, мурманская железная дорога, налим, наука карелия, одежда карел, озера Карелии, окунь, олонецкие заводы, олонецкий район, палия, плакальщица, плотва, поморы, причеть, раскулачивание 30 годов, река Суна, река Шуя, рекрутская песня, рунопевец, рунопевцы, русский фарфор, рыба в карелии, ряпушка, саамы, сиг, словарь карельского языка, староверы и старообрядцы, старокарельское блюдо, судак, сямозеро, туристические маршруты по карелии, уклея, финно угорские языки, финны, финская интервенция, финская оккупация, хариус, чудь, шунгит карелия, щука, язь, ёйги

Показать все теги

Популярное