Сиг по-старофински
Рыбу следует вычистить, разделать со спины, удалив позвоночную кость и внутренности, обтереть насухо льняным полотенцем. Затем положить ее в блюдо с ровным дном, мякотью кверху, засыпать солью, сахаром, дробленым белым перцем и мелко нарезанным укропом
Быстрый засол рыбы
Карелия: сиг, карельская кухня рецепты
Для засола крупной жирной рыбы весом в 2 кг требуется 5—6 столовых ложек крупной соли и 1—2 ст. ложки сахарного песка.
Засол ряпушки
Карелия: ряпушка, карельская кухня рецепты
Перед приготовлением ряпушку 3—4 часа вымачивают в холодной воде, периодически меняя ее.
Икра солёная
Можно солить икру ряпушки, сига, судака, щуки, леща. Икру надо вынимать осторожно, чтобы не разорвать желчный пузырь. Промывают икру холодной кипяченой водой (от сырой воды она быстро портится). Икру щуки необходимо ошпарить кипятком, поскольку в ней нередко содержатся микробы, которые могут вызвать у человека желудочно-кишечные заболевания.
Саламат карельский
Отваривают икру, молоки и печень окуней и ершей. Остудив, мелко нарезают и смешивают с соленой икрой (сига, палии, налима, ряпушки). Добавляют нарезанный репчатый лук и перец.
Если нет соленой икры, саламат можно сделать только из молок и печени.
Если нет соленой икры, саламат можно сделать только из молок и печени.
Рыбное заливное
Карелия: kalastuudeni, карельская кухня рецепты
В старые времена заливное варили из чешуи крупных рыб (отличный натуральный желатин). Ее собирали, мыли, сушили. В кипящую воду опускали холщовый мешочек с рыбьей чешуей, варили 2 часа, после чего разливали студень в приготовленную посуду и охлаждали.
Горшечная уха
Карелия: padarokk, карельская кухня рецепты
Едят ложками, как кашу, добавив крошеный репчатый лук. Для изготовления padarokk обычно использовали только что выловленных и свежевысушенных в печи ершей
Жаркое из рыбы и мяса
Старокарельское блюдо, давно забытое в Карелии, но сохранившееся в восточных районах Финляндии.
Рыба в молоке
Куски подсоленной рыбы кладут на сковороду, заливают молоком, кипятят, добавляют нарезанный картофель, сметану, немного сливок и ставят в духовку. Перед подачей на стол поливают растопленным сливочным маслом.
Рыба по-карельски
Блюдо, полюбившееся многим жителям Карелии. Оно занимает как бы промежуточное положение между первым и вторым блюдами. Готовят его из любой рыбы. Особенно вкусно из ряпушки или тресковых рыб.
Уха молочная
Обычно уху молочную готовили из свежих ершей. В небольшое количество кипящей воды опускали нарезанный дольками картофель, чуть проваривали его, затем добавляли молоко, сливки, иногда сметану; рыбу солили по вкусу. В конце варки в бульон крошили репчатый лук, клали перец и лавровый лист.
Уха из сущика
Южные карелы заправляли уху из сущика перловой крупой, которую клали вместе с рыбой. Северные карелы прежде варили сущик без картофеля, с мучной подболткой.
Уха по-карельски
В кипящую воду кладут нарезанный картофель и луковицу. Когда вода закипит, в нее опускают выпотрошенную и тщательно вымытую рыбу. У окуней чешую не снимают, у плотвы отрезают голову, иначе уха будет горчить. (Из налима уху варили только осенью и зимой, летом — для скота.) Перед окончанием варки добавляют лавровый лист и перец. Варится уха 30—40 минут.
Уха по-старо-карельски
Сварить хорошую уху считалось делом сложным. Не зря существовала пословица: ,,Istudi kylyd ei lämbiteta da selgin kalad ei keiteta“ — букв. «Сидя баню не топят, спиной (к печке) уху не варят».
Примечательно, что куски рыбы «распределялись» еще во время рыбалки в зависимости от затраченного труда: suolet — suotajalla, piä — peren pitäjällä, keskimuru — keitäjällä, paras paikka — paistajalla, kohkot — koissa olijalla, maksat — mualta kaccojalla, häntäjouhet — joutaville. (Потроха — гребцу, голову — кормщику, середину — повару, лучшее место — пекарю, легкие — оставшимся дома, печень — смотревшим с берега, хвост — бездельникам.)
Примечательно, что куски рыбы «распределялись» еще во время рыбалки в зависимости от затраченного труда: suolet — suotajalla, piä — peren pitäjällä, keskimuru — keitäjällä, paras paikka — paistajalla, kohkot — koissa olijalla, maksat — mualta kaccojalla, häntäjouhet — joutaville. (Потроха — гребцу, голову — кормщику, середину — повару, лучшее место — пекарю, легкие — оставшимся дома, печень — смотревшим с берега, хвост — бездельникам.)